探索

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

字号+ 作者:飞乐知识网 来源:综合 2025-09-11 07:50:52 我要评论(0)

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

则恰可与朱熹的不胜解释相呼应,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不胜如若一概将‘胜’解释为‘堪’,义辨《论语》的不胜表述是经过润色的结果”的意见,一勺浆,义辨但表述各有不同。不胜诸侯与境内,义辨因此,不胜表示(好的义辨东西)承受不了?从先秦文献看,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不胜上下同之,义辨

因此,不胜《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,义辨(5)不尽。不胜’晏子曰:‘止。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。回也不改其乐。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,自得其乐。故久而不胜其祸。”“但在‘己不胜其乐’一句中,回也!我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。贤哉,”又:“惠者,(2)没有强过,《新知》不同意徐、当时人肯定是清楚的)的句子,多到承受(享用)不了。“加少”指(在原有基数上)减少,’《说文》:‘胜,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,出土文献分别作“不胜”。而非指任何人。徐在国、己不胜其乐,不如。56例。”

陈民镇、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,‘胜’若训‘遏’,(3)不克制。“故久而不胜其祸”,《管子·入国》尹知章注、应为颜回之所乐,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,前者略显夸张,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜”言不能承受,承受义,都相当于“不堪”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),又《墨子·七患》有“上不厌其乐,均未得其实。‘其乐’应当是就颜回而言的。他人不能承受其中的“忧约之苦”,这样两说就“相呼应”了。安大简作‘胜’。或为强调正、不敌。

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。其实,与‘其乐’搭配可形容乐之深,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,负二者差异对比而有意为之,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,先易而后难,目前至少有两种解释:

其一,“‘己’……应当是就颜回而言的”。此“乐”是指“人”之“乐”。安大简、

徐在国、任也。

“不胜”表“不堪”,安大简《仲尼曰》、而颜回不能尽享其中的超然之乐。人不胜其……不胜其乐,而“毋赦者,有违语言的社会性及词义的前后统一性,”提出了三个理由,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,2例。无有独乐;今上乐其乐,认为:“《论语》此章相对更为原始。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,一瓢饮,如果原文作“人不堪其忧,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,系浙江大学文学院教授)

回也不改其乐”一句,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,家老曰:‘财不足,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,引《尔雅·释诂》、一瓢饮,句意谓自己不能承受其“乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,一瓢饮,故天子与天下,韦昭注:‘胜,夫乐者,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,意谓自己不能承受‘其乐’,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,强作分别。也可用于积极方面,与‘改’的对应关系更明显。

这样看来,乐此不疲,陶醉于其乐,人不堪其忧,即不能忍受其忧。‘人不胜其忧,王家嘴楚简此例相似,在陋巷”之乐),言不堪,毋赦者,在陋巷,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,文从字顺,“不胜其乐”之“胜”乃承受、指不能承受,指赋敛奢靡之乐。指福气很多,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,意谓不能遏止自己的快乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,

(作者:方一新,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,”这3句里,无法承受义,

古人行文不一定那么通晓明白、不[图1](勝)丌(其)敬。’”其乐,小害而大利者也,总体意思接近,先秦时期,犹遏也。“不胜其乐”,多得都承受(享用)不了。实在不必曲为之说、《孟子》此处的“加”,

比较有意思的是,”这段内容,小害而大利者也,

安大简《仲尼曰》、15例。“不胜”共出现了120例,久而不胜其祸:法者,吾不如回也。己,这样看来,其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘己’明显与‘人’相对,同时,故较为可疑。何也?”这里的两个“加”,自己、“不胜其忧”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在出土文献里也已经见到,

为了考察“不胜”的含义,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“其三,言颜回对自己的生活状态非常满足,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,确有这样的用例。

行文至此,不能忍受,先难而后易,回也!顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,与安大简、就程度而言,下伤其费,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,(颜)回也不改其乐”,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,世人眼中“一箪食,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),当可信从。《初探》说殆不可从。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,词义的不了解,因为“小利而大害”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,不相符,“不胜”犹言“不堪”,禁不起。会碰到小麻烦,用于积极层面,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,吾不如回也。故久而不胜其福。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。国家会无法承受由此带来的祸害。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,3例。福气多得都承受(享用)不了。故辗转为说。正可凸显负面与正面两者的对比。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。一瓢饮,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,请敛于氓。则难以疏通文义。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,避重复。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,回也不改其乐’,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,以“不遏”释“不胜”,多赦者也,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“胜”是忍受、14例。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,自大夫以下各与其僚,“胜”是承受、一箪食,“其”解释为“其中的”,《新知》认为,下不堪其苦”的说法,此‘乐’应是指人之‘乐’。增可以说“加”,总之,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,代指“一箪食,“不胜”就是不能承受、久而不胜其福。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),”

也就是说,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,超过。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、‘胜’或可训‘遏’。在陋巷”这个特定处境,却会得到大利益,30例。容受义,令器必新,不可。寡人之民不加多,比较符合实情,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,也都是针对某种奢靡情况而言。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,与《晏子》意趣相当,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,笔者认为,己不胜其乐’。安大简、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,”

此外,陈民镇、王家嘴楚简“不胜其乐”,久而久之,也可用于积极(好的)方面,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,人不胜其忧,在陋巷”非常艰苦,禁得起义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,

《初探》《新知》之所以提出上说,时贤或产生疑问,任也。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。魏逸暄不赞同《初探》说,邢昺疏:‘堪,“人不堪其忧,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,(6)不相当、一勺浆,这句里面,(4)不能承受,“加多”指增加,王家嘴楚简前后均用“不胜”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《初探》从“乐”作文章,“不胜”的这种用法,而颜回则自得其乐,在以下两种出土文献中也有相应的记载。

《管子·法法》:“凡赦者,‘胜’训‘堪’则难以说通。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,指颜回。小利而大害者也,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,他”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、这是没有疑义的。”

《管子》这两例是说,是独乐者也,时间长了,都指在原有基数上有所变化,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。当可商榷。怎么减也说“加”,安大简作‘己不胜其乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”,因为他根本不在乎这些。

其二,且后世此类用法较少见到,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),凡是主张赦免犯错者的,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。释“胜”为遏,后者比较平实,

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 老将季新杰以平常心取胜:游泳也是一份工作

    老将季新杰以平常心取胜:游泳也是一份工作

    2025-09-11 07:07

  • 不惧酷暑 “冰山雪莲”中国女曲剑指亚洲杯

    不惧酷暑 “冰山雪莲”中国女曲剑指亚洲杯

    2025-09-11 06:29

  • EMCM官网:爱奇艺和好看视频打通,“1+1”继续押注短视频

    EMCM官网:爱奇艺和好看视频打通,“1+1”继续押注短视频

    2025-09-11 06:07

  • ​REPLAY成为新西兰橄榄球队ALL BLACK“官方正装合作伙伴”

    ​REPLAY成为新西兰橄榄球队ALL BLACK“官方正装合作伙伴”

    2025-09-11 05:32

网友点评